Perché utilizzare , dunque, un termine che non appartiene al linguaggio Lega per tradurre il “fora di ball” bossiano?
E' il classico pigliar due piccioni con una fava: disegnare Bossi come Ayatollah ( più precisamente un faqīh) è un'offesa che agli occhi dei militanti leghisti equivale a dar del fellone a un cavaliere medievale, utilizzare il linguaggio del “nemico” per colpirne l'identità o screditarne l'immagine è portare acqua al mulino della politica xenofoba del movimento padano.
Sotto il sorrisino sardonico di Bobo c'è sempre la stessa pappa...è più forte di lui...
©arz
Ti è piaciuto l'articolo? Vota Ok oppure No. Grazie Mille!
Puoi votare le mie notizie anche in questa pagina.
Nessun commento:
Posta un commento